有奖纠错
| 划词

Une autre encore est convenue que le processus devait être souple et ne pas constituer une camisole de force.

另一个代表团同意该过具有灵活性,不应受到缚束。

评价该例句:好评差评指正

Au niveau tant national qu'international, il faut articuler la diversité plutôt que d'imposer une homogénéité qui sera toujours ressentie comme une camisole de force.

要既在国家一级,也在国际一级表达多样性,而不是强加某永远会感觉象一件约束衣一样的同一性。

评价该例句:好评差评指正

Les États qui portent leur différend devant la Cour internationale de Justice, acceptent du même coup d'en porter les décisions à la manière d'une camisole de force.

通过将相互间的争端交付国际法院裁决,国家事同意严守国际法院的裁定。

评价该例句:好评差评指正

Mais j'ai également dit qu'il ne faudrait pas que l'on permette que cette règle devienne une camisole de force, qui bloquerait toute possibilité d'effectuer un travail de fond lorsqu'il existe une réelle demande à cet égard.

但我又讲到,协商一致的规则不应成为束缚手脚的枷锁,在真正需要开展质性工作方面,扼杀其可能性。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


大喜的日子, 大喜过望, 大戏, 大细胞性贫血, 大虾, 大仙, 大显身手, 大显神通, 大限, 大线,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

·与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Ses draps et ses couvertures s'étaient entortillés autour de lui, comme une camisole de force.

床单全在身上,像紧身衣。

评价该例句:好评差评指正
·与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Elle l'enveloppa alors dans une couverture en serrant si fort qu'il eut l'impression de se retrouver dans une camisole de force, puis elle l'obligea à avaler une potion incroyablement pimentée qui lui fit sortir de la vapeur par les oreilles.

用一条毯子严严实实地住他,他觉得自己仿佛穿上了束缚犯人和疯子约束衣。庞弗雷夫人还把一种火药剂强行灌进他嘴里,顿时就有热气从他耳朵里冒了出来。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


大学城, 大学的, 大学分院, 大学行政管理, 大学或高中刚入学的新生, 大学讲师, 大学教授, 大学教员, 大学课程, 大学课程(分阶段的),

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接